Ben Laden y no Bin Laden

(0)
4 de mayo de 2011  

Desde que irrumpió primero en los archivos de las agencias de inteligencia occidentales y luego en la prensa internacional, Osama fue objeto de un debate trivial, pero también persistente: ¿es Bin o Ben?

La Real Academia de la Lengua Española sostiene que lo más correcto no es ni Bin ni Ben, sino Ibn. La lengua árabe clásica sólo tiene tres vocales: a, i, u. "Así, la transcripción más correca del nombre es Usama Ibn Ladin -dice la RAE-. Con todo, si se pretende unificar los criterios que se aplican al transcribir este nombre, lo lógico sería escribir Osama ben Laden. Ben es la pronunciación dialectal de Ibn, que significa hijo".

ADEMÁS

MÁS leídas ahora

ENVÍA TU COMENTARIO

Ver legales

Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de sanciones legales. Aquel usuario que incluya en sus mensajes algún comentario violatorio del reglamento será eliminado e inhabilitado para volver a comentar. Enviar un comentario implica la aceptación del Reglamento.

Para poder comentar tenés que ingresar con tu usuario de LA NACION.

Descargá la aplicación de LA NACION. Es rápida y liviana.