Doblaje de Ratatouille
Fui con mi novia contento a ver la película Ratatouille . Al momento de retirar las entradas pregunté si la película era doblada al castellano "neutro" o al "argentino", recibiendo como respuesta que toda las funciones eran con doblaje argentino.
Como no tenía otra opción, tuve que soportar como una de las mejores películas del año, por su animación, mensaje, sueño y emotividad, fue destruida por la traducción en idioma nacional.
Las empresas responsables de estos "inventos" de doblar una película en nuestro idioma, ya había dejado huellas del pésimo nivel con el que cuenta para este tipo de responsabilidad como lo es el doblaje. La película me gustó muchísimo, pero la traducción la hace inexpresiva.
Temas
Conforme a los criterios de
Conocé The Trust Project