Hablar en un idioma y vivir en otro
El sonido de la palabra ‘Y’ es fácil en noruego. Puedo decir ‘Y’ sin problemas. ¿Pero para qué puedo usar ‘Y’? En noruego, la palabra es ‘Og’… No hay muchas cosas que se puedan decir con esta conjunción". Así, con reflexiones breves sobre las sensaciones encontradas que surgen cuando uno habla una lengua y vive en otra, Verónica Salinas narra en el extraordinario libro Og. En castellano Y escenas de su vida como exiliada en Noruega a causa de la crisis de 2001.
Publicado por Cántaro en 2018, el libro ganó este año el premio Los Destacados de Alija por fuera de las categorías que distinguen las producciones de literatura infantil y juvenil. Sugerido por los editores para lectores adolescentes, jóvenes y adultos, Og. En castellano Y está integrado por fragmentos con diálogos, descripciones, experiencias. "¿Cómo nos define el lenguaje? ¿Cuánto de nosotros está hecho de palabras? Y si lo perdiéramos todo y debiéramos empezar de nuevo, de cero, en otro lugar, con otro idioma ¿de qué forma nombraríamos el mundo?". La escritora deja abierta estas y otras preguntas en esta original autobiografía poética.