Inteligencia artificial: la Real Academia Española quiere dar certificados de buen uso del idioma
En un encuentro sobre Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA), un proyecto del que participa la Real Academia Española y empresas como Amazon, Google, Microsoft y Telefónica, el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, anunció que la institución “aspira a dar certificados del buen uso del español” para las máquinas en el uso de la inteligencia artificial y “acreditar que los criterios lingüísticos se cumplen”.
Del encuentro, que se realizó en la sede de la academia, participaron Marie Mulot, gerente general de Amazon Alexa en España; Ester Marinas, responsable de marca y reputación de Google España y Portugal; David Carmona, director general de IA en Microsoft Corporation, y Chema Alonso, director de la unidad global de Consumo Digital de Telefónica y director técnico de LEIA. Los responsables de las principales tecnológicas adscritas al proyecto analizaron el estado actual del español en el uso de la inteligencia artificial.
Uno de los objetivos principales de esta iniciativa, liderada por la RAE y dada a conocer en noviembre de 2019, es regular el lenguaje de las máquinas para que hablen un correcto español. “Pretendemos que las máquinas parlantes hablen bien y traduzcan cada vez mejor. Los hispanohablantes se atienen a criterios de la RAE en cuanto a léxico u ortografía, pero nos resulta más difícil en las máquinas, que a veces no nos entienden bien. Queremos convencer a los que las fabrican para que usen las herramientas de la RAE y se hable conforme al canon”, declaró Muñoz Machado.
A lo largo de un año y medio, el proyecto LEIA ha ido creciendo y el propio director de la RAE ha remarcado que se trata de una iniciativa abierta a otras tecnológicas que quieran participar. Las empresas desarrolladoras de tecnología ya cuentan con “todos los activos” de la RAE (diccionario, gramática) para formar a las máquinas en el uso del español.
“También queremos que el lenguaje escrito sea lo más perfecto posible. Quizás en un futuro inmediato las máquinas aprenderán a escribir novelas y competirán con los grandes escritores sentados en sillones de esta institución”, dijo el académico.
“En el mundo de la IA hemos perdido un poco el tren: la tecnología se ha creado en lengua inglesa mayoritariamente y el español no ha tenido esa importancia, pero el uso de esas tecnologías sigue siendo muy alto en nuestra lengua y hay que exigir que el nivel de interacción sea equivalente a la importancia del español en el mundo”, declaró Chema Alonso.
Según Marie Mulot, Alexa ya puede dar definiciones de la RAE, proponer sinónimos, antónimos o deletrear palabras. “Desde el principio queríamos que hablase un español correcto y natural, no queríamos que pareciese un robot ni hablase en infinitivo”, destacó.
Por su parte, Ester Marinas ha anunciado avances en este campo en el teclado de Android o en Gmail y Google Docs para mejorar el uso y la rapidez y las correcciones. Además, el asistente de Google ya es capaz de dar definiciones, citar refranes o recitar poemas. “Siempre hemos querido que sea completamente natural”, completó.
Más leídas de Cultura
En el aeropuerto de Ezeiza. Una nueva esfera brillante de Julio Le Parc se convierte en emblema de la Argentina de cara al mundo
Gratis, por la crisis. La Feria del Libro tendrá días con entrada libre para atraer a más público
"Una piedra para lanzarle al poder”. La metáfora sobre el poema y los tiempos que corren que usó un reconocido escritor invitado a la Feria
Intimidad. Celeste Cid: “La realidad no es un terreno suave”