El peligro de la palabra
POESIA Y EXPERIENCIA DEL LIMITE: LEER A ALEJANDRA PIZARNIK Por Cristina Piña (Botella al Mar)-147 páginas-($ 12)
1 minuto de lectura'
LA poesía de Alejandra Pizarnik ha circulado de un modo creciente entre las nuevas generaciones de lectores y ha dejado una marca específica en una zona de la poesía argentina contemporánea. Cristina Piña se ha dedicado ya en otras ocasiones a la producción y a la vida de la poeta y ha publicado, entre otros trabajos, La palabra como destino. Un acercamiento a la poesía de Alejandra Pizarnik (1981) y la biografía Alejandra Pizarnik (1991).
Poesía y experiencia del límite recoge artículos escritos para diversos ámbitos e intenta releer la obra de la autora de El infierno musical , admitiendo la existencia de lo que Piña denomina el "mito Alejandra Pizarnik", esa aura legendaria que a menudo no ha hecho más que obturar la lectura de sus textos. A pesar de su precaución, Piña roza una cierta devoción que le hace incurrir en afirmaciones exageradas (por ejemplo, "prácticamente no hay libro, édito e inédito, de quienes comienzan a escribir que no la cite o le dedique un poema").
El primer capítulo estudia de qué modo emerge progresivamente, en tres textos de Pizarnik ( La condesa sangrienta , Los poseídos entre lilas y "La bucanera de Pernambuco o Hilda la polígrafa"), lo que Piña denomina "la palabra obscena". Este análisis, que recurre a conceptos de Freud y fundamentalmente de Lacan, se vuelve discutible cuando se examinan los efectos de recepción de un modo casi mecánico: "la austeridad de su prosa [...] -se refiere a La condesa sangrienta - le permite, simultáneamente, despertar las fantasías del lector, quien completa con sus propias imágenes inconscientes los datos precisos y sabiamente seleccionados que la poeta saca del texto de Penrose".
Piña analiza también la "irrepresentabilidad" de la peculiar producción teatral de Pizarnik, irrepresentable en tanto el lenguaje en sí mismo resulta el verdadero objeto de "teatralización". Observa, por otra parte, que el poema "Extracción de la piedra de la locura" tendría una "especial inclinación hacia lo dramático" por su carácter dialógico y sus posibilidades de escenificación. El capítulo titulado "Judaísmo y extranjería" se propone vincular dos núcleos de sentido de la obra de la poeta (la errancia y la extranjería) con la tradición judía, hipótesis de por sí atractiva, aunque insuficiente en su articulación teórica. Lo más interesante del libro consiste en el análisis de un proceso de dispersión del lenguaje en la obra de Pizarnik, en el que al uso de un discurso "prestigioso" y "culto", se le opone una suerte de "contracanto" en el que irrumpen la obscenidad y los lenguajes marginales.
La crítica como práctica se propone leer otros textos, pero a su vez, ella misma se convierte en un texto que posee un régimen discursivo propio. Poesía y experiencia... verifica el uso de un metadiscurso en el que reconoce, también, las marcas del "deseo" y la "pasión", cruciales en la elección de un "estilo" de escritura. Este reconocimiento de un estilo particular, válido en sí, no admite incurrir en hipótesis y afirmaciones que no dejan de pertenecer al mero campo de la "sensación" y que necesitarían de una mayor elaboración en sus presupuestos críticos.




