La manifiesta admiración de Juan Carlos Onetti por William Faulkner, sus trabajos ocasionales como traductor de Erskine Caldwell y Paul Wellman han llevado a menudo a la crítica a subrayar la intensa relación del escritor uruguayo con la cultura anglófona. Preocupada por evitar que la insistencia en esos indudables vínculos concluya en lo que denomina "la exclusiva y excluyente anglosajonización de Onetti", Alma Bolón, profesora de Literatura Francesa en la Facultad de Humanidades, y de Lingüística aplicada en la Facultad de Derecho de la Universidad de la República (ROU), se ha propuesto en este libro explorar la menos estudiada presencia de la cultura francesa en la obra del creador de Los adioses.