La mirada de la prensa inglesa
Había un consenso generalizado entre los periodistas ingleses que vinieron a la Argentina para seguir al equipo de Inglaterra. “Awful” (horrible) y “underestimate” (subestimar) fueron las frases más repetidas entre los hombres de prensa de la isla para explicar la decepcionante actuación de los Pumas, aunque no había en ellas sensación de ataque o soberbia.
Para ellos, el equipo argentino era el favorito por la buena tarea ante Francia y por la gran juventud del equipo inglés.
Steve Bale, enviado especial del Daily Express, fue uno de los que utilizaron la palabra horrible para describir lo que vio de los hombres argentinos. “Creo que por momentos se vio un juego displicente por parte de ellos. Subestimaron al equipo inglés por su juventud y escasa experiencia”, analizó Bale. Y destacó de su equipo que “jugó mucho mejor” que lo que lo venía haciendo. “Se prepararon bien y técnicamente estuvieron en gran forma.”
Su colega del Sunday Times Stephen Jones calificó de “terrible” la actuación argentina y coincidió en marcar cierta “displicencia”. “Jugaron sin pasión, sin intensidad. Nada que ver con lo que se vio en el partido ante Francia”, explicó. Y agregó: “Los Pumas pensaron que ganarían con facilidad. Inglaterra jugó bien, pero no tanto como para merecer este triunfo”.
“Pensé que ganarían los Pumas. Ellos contribuyeron a su propia derrota”, argumentó David Hands, de The Times. Y enumeró los puntos flojos del conjunto argentino: “No jugó bien el juego del territorio; no utilizó a sus backs en forma correcta, y Contepomi no hizo nada de lo que mostró ante Francia”.
El único que le dio más importancia a la tarea de Inglaterra fue Paul Ackford, ex segunda línea de La Rosa que se desempeña como periodista del Sunday Telegraph: “Antes del partido aposté por Inglaterra. El equipo hizo un planteo más inteligente que Francia. No me sorprendió la victoria”.
lanacionar