
La batalla que empezó Germán Sopeña
El periodista pregonó desde LA NACION la convivencia de la eñe y la tecnología
1 minuto de lectura'
El 28 de septiembre de 1996, el secretario general de Redacción de LA NACION, Germán Sopeña, escribió el siguiente artículo, titulado "La eñe ganó la batalla en Internet". Sopeña murió en un accidente en abril de 2001.Hemos ganado una batalla, pero aún no ganamos la guerra. Si se nos autoriza a parafrasear al general De Gaulle para referirnos a la modesta batalla por la letra eñe, la noticia aparecida ayer en The Wall Street Journal - Internet reconoce por fin la letra eñe - es un triunfo de los que permiten ver el futuro con más optimismo.
La guerra no terminó, pero dada la importancia creciente de Internet en el mundo de las comunicaciones, la admisión de la eñe es casi como haber desembarcado en Normandía en 1944. Ayer fue un Día Eñe en esta lucha. Ya falta menos.
Los problemas con la eñe no han desaparecido, sin embargo. Por el contrario, aparecen a diario en todo tipo de formularios, cuentas informatizadas y hasta documentos oficiales por culpa de esa simplificación que viene del mundo de habla inglesa según la cual la ene es más o menos lo mismo que la eñe. Una versión anglosajona del "se igual" de Minguito.
Lástima que muchos hispanohablantes incurren en el mismo desinterés por el idioma y no se inquietan demasiado por leer palabras incorrectas o emitir cartas, chequeras o facturas sin el detalle del tilde que caracteriza a esa letra específica y distintiva de la lengua española.
Hemos hablado tanto del asunto que corríamos el riesgo de que los enemigos anónimos de la eñe ganaran por cansancio. He aquí que Internet acude en nuestra ayuda.
Ya era tiempo. Las dificultades que se planteaban en la autopista informática eran, además de enojosas, engorrosas.
Hasta hace poco, cada noche, cuando el equipo especializado de LA NACION escribía la edición que sale por Internet a todo el mundo, debía utilizar un insólito sistema para que los textos incluyeran correctamente la letra eñe en las numerosas palabras que la utilizan en nuestro idioma.
El procedimiento era el siguiente: según la función adoptada para que la letra ene se convirtiera en eñe, había que escribir, en lugar de una simple "ñ", todo lo que sigue: ñ .
Esa incomprensible suma de caracteres salía, del otro lado de la línea, como letra eñe. Y viceversa.
Pero no era lo único. También los acentos del español eran un problema. Así, para escribir, por ejemplo una a acentuada, había que poner ´a .
Ejemplos: para escribir "año", había que poner año. Para escribir "mamá", reemplazar por mam´a .
Supongamos algo más molesto. La frase "el ñandú se despeñó", por ejemplo, debía escribirse de este modo: " El ñand´u se despeñ´o" .
Esperemos que el propio rey de España, como mínimo, envíe un rápido telegrama de felicitación a los ignotos directivos de Internet -¿hay alguno?- agradeciendo que ahora se respete el nombre de su propio país.
En su escala más modesta, este cronista contestará ahora con apellido propio, correctamente escrito, a quienes gentilmente hacen llegar su solidaridad para con la batalla por la eñe por vía Internet.
No podré responder del mismo modo, en cambio, si se trata del e-mail . Allí todavía no se reconoció la importancia de nuestra letra.
Esa será la batalla de las Ardenas.
1
2La enigmática visita de “MBZ”: el exclusivo complejo a una hora de Bariloche donde se alojaría el emir de Abu Dhabi
3El santuario escondido entre las casas de Belgrano R al que todos quieren volver
4Ciudadanía italiana: Hito Mundial, el Estudio De.Martin & Asociados gana el primer juicio luego de la entrada en vigor de la Ley 74/2025 y rescata a millones de descendientes a nivel global


