La cultura tendrá nuevos significados
La palabra sumará acepciones en la próxima edición del Diccionario de la Lengua Española
1 minuto de lectura'
Tan dinámico como utilizado, tan solemne como callejero, el concepto de "cultura" ha sido desde siempre problemático para las ciencias sociales. Ahora lo es también para los académicos que están dando forma a una nueva edición del Diccionario de la Lengua Española.
Según informó el diario español El País esta semana, las actuales definiciones de la palabra "cultura" son objeto de largos debates por parte de las comisiones de la Real Academia Española (RAE). En principio, se sabe que el término ganará una nueva acepción, vinculada con toda actividad que gira alrededor de un elemento, como la "cultura del vino" o la "cultura de la violencia".
Según El País , la definición de "cultura" de la 22a. edición del Diccionario dice: "Conjunto de conocimientos que permite a alguien desarrollar su juicio crítico", mientras la segunda acepción establece: "Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etcétera". Según afirmó el director de la RAE, Víctor García de la Concha, estas definiciones cambiarán bastante y ganarán matices. "Se enriquecerán, porque trataremos de recoger nuevos usos actuales", dijo el académico, y agregó que también se está discutiendo el término "civilización".
Una de las nuevas acepciones que se debate para "cultura" es la que se refiere a las costumbres vinculadas con un colectivo, como la "cultura de Hollywood", "cultura de la droga" o "cultura andaluza". Pero hay divergencias en la amplitud de los ejemplos que debería abarcar esa definición.
Usos nobles y bastardos
El escritor Luis Goytisolo, según cita El País , defiende la restricción a los que tengan vocación más duradera. "A veces se reprocha a la Academia que no recoja nuevos términos con rapidez, pero hay acepciones que a los cinco años se pierden", dijo. Por eso, estaría bien incluir "cultura del vino", pero no "cultura de la droga" o "cultura de la empresa", porque opina que su uso es marginal.
Por su parte, el escritor y periodista Arturo Pérez-Reverte, también académico, defendió que se preste atención a los usos corrientes. "Estamos para aceptar realidades y que congenien las acepciones nobles con los usos bastardos", dijo.
Para el novelista Alvaro Pombo, que participa de lleno en los debates, la nueva acepción le parece interesante. "Más que un concepto, la cultura pasa a ser un campo semántico, algo que curiosamente traspasa el lema de la propia Academia. No debemos sujetarnos a limpiar, fijar y dar esplendor, sino a ampliar la lengua y sus usos", afirmó. Los debates seguirán ahora en las 22 academias de la lengua española del mundo.




