
Canciones que viajan de Japón a la Argentina
Actúa el autor de "Shimauta"
1 minuto de lectura'
El autor de "Shimauta", el tema en japonés que popularizó Alfredo Casero, se mueve por Buenos Aires como si estuviera en su país. Debido al fenómeno que provocó esta canción escrita hace 12 años, es la tercera vez que el músico japonés Kazufumi Miyazawa viene al país. Mañana y pasado mañana el cantautor, que vive en Tokio, actuará con su banda de diez músicos, y con Casero como invitado, en el teatro ND/Ateneo.
Miyazawa está promocionando su ecléctico disco "Spiritek", donde abundan desde sambas orientales hasta canciones tradicionales japonesas, canciones pop y temas electrónicos. "Lo mío es una fusión de toda la música que escucho -define Miyazawa, durante la entrevista con LA NACION-. Tokio es una ciudad adonde llega mucha información y van artistas de todo el mundo. Está la tradición y la modernidad. Pero igual a mí me gusta ir a buscar la música al lugar en el que se hace. Por eso viajo mucho, para conocer cuáles son los orígenes culturales y el contexto social en el que surge un género determinado, como pueden ser el samba brasileño o el tango", cuenta Miyazawa, que en su país es tan popular como el cineasta y conductor televisivo Takeshi Kitano, de quien se declara fan número uno. Con un millón y medio de placas vendidas en su país, giras por todo Europa, el líder de la popular banda japonesa The Boom consiguió la atención del planeta con la bella canción okinawense "Shimauta", grabada en China, Taiwán, Jamaica, Inglaterra y en la Argentina, gracias a la versión que cantó Alfredo Casero en el 2002 en su disco "Casaerius".
"Nunca pensé que iba a pasar algo así con una canción cantada en japonés. Me gusta explorar en otros sonidos, pero ese tema me hizo ver que más allá de universalizar mi sonido lo importante es el sentimiento que transmite esa canción inspirada en el sonido tradicional de una pequeña isla, donde todavía se mantienen las costumbres milenarias de nuestro país."
-¿Se siente hijo de la cultura rock o de la cultura zen?
-Nosotros pertenecemos a una generación que tras la guerra veneraba todo lo que venía de Occidente. La música rock fue nuestra maestra y nuestra mayor influencia. Pero con el tiempo comenzamos a recuperar nuestras tradiciones. Hoy muchos grupos de la escena pop están recuperando instrumentos y temas tradicionales para fusionarlos con su música.
-¿Cómo es la escena pop japonesa teniendo en cuenta que hay muchos grupos, que se dedican a copiar a otros grupos de afuera?
-Es una escena muy ecléctica porque como te decía no tiene nada que envidiarles a ciudades como Londres o Nueva York por el material que circula. Pero también hay muchos grupos que copian lo que viene o escuchan. Hay orquestas de salsa o de tango formado por músicos japoneses, y eso sólo se da en nuestro lugar. Yo traté de diferenciarme y tomar otros estilos incorporándolos a mi propuesta, pero tratando de hacer algo propio. No quiero hacer una imitación de un grupo inglés o brasileño.
Miyazawa es un profundo aficionado y conocedor de la música del Brasil. Figuras como Carlinhos Brown, Lenine, Marcos Suzano (actualmente en su banda cuando toca por América latina) y Paulinho Moska participaron de sus discos "Kyokuto-samba" (La samba del Extremo Oriente) y "Afrosick", con canciones en portugués. Sus continuos recitales por ese país para las grandes comunidades japonesas que viven en ciudades como San Pablo lo llevaron a conectarse con la crème de la crème de la nueva escena musical de ese país. "Tengo la suerte de que gente como Lenine o Carlinhos Brown haya participado de mis discos e incluso haya tocado conmigo en alguno de mis conciertos en Brasil. A Milton Nascimento no lo pude conocer, pero me encanta su obra; por eso decidí hacer versiones de algunos de sus temas. Por ejemplo, "Punta de arena", que el dedicó a los que buscaban oro en las minas, yo la grabé pensando en los japoneses que viven en pequeñas islas y se tienen que ir de su lugar a buscar trabajo a otro lado. Sé que Milton pudo escuchar la versión y le gustó mucho", dice con modestia.
-¿Qué lugar ocupa el tango dentro de estas experiencias?
-Participé en una canción con melodía de tango junto al maestro Osvaldo Requena, que grabamos para un disco en Japón. También grabé con un bandoneonista japonés. Me gustaría incorporar el sonido del bandoneón porque tiene mucho clima, pero no hacer un tango, sino una canción.
El músico japonés también admira a dos iconos artísticos de su país que traspasaron las fronteras. "Me gusta mucho la música de Ryuichi Sakamoto. También soy fanático de Kitano, porque muestra al Japón más realista. No filma el clásico mar azul, sino que muestra su verdadero color gris.
-¿Qué reflejan sus canciones de la vida cotidiana en Japón?
-Trato de mostrar el caos de nuestra vida en una ciudad como Tokio y la belleza de las estaciones. No me interesa contar sólo lo bello o sólo lo feo. Me gustaría que mis canciones fueran como una película de Kitano.
Para agendar
- Miyazawa, el cantautor japonés se presentará con su banda y con Alfredo Casero como invitado.
ND/Ateneo (Paraguay 918). Mañana y pasado mañana, a las 20.30., Tel: 4328-2888
1
2Julieta Ortega habló de la recuperación de Palito y reaccionó, contundente, a una pregunta directa de Mirtha
- 3
Charly García y Luis Alberto Spinetta: la intención de hacer un disco juntos, el incendio que cambió los planes y “Rezo por vos”, el clásico que cumple 40 años
4En fotos: la fiesta de blanco de Pampita en el Caribe para celebrar sus 48 años

