
Versiones para volver a Chabuca

La famosa frase "Déjame que te cuente limeño", inmortalizada en "La flor de la canela" por su autora, Chabuca Granda, tuvo leves cambios melódicos con el paso del tiempo y las versiones. Incluso en la voz de Chabuca se la escuchó, según los tempi de sus guitarristas, con una dicción más plana en interpretaciones lentas y con intervalos más amplios en las rápidas. También es conocido el cambio de género que cada intérprete hace al momento de adoptarla. Algunos dicen "limeño" y otros "limeña". En la pronunciación de Chabuca (ahora nos damos cuenta de que era toda una adelantada a su época) la última letra lleva sordina y suena más o menos así: limeñ@ (o mejor: "limeñx", con muteo). Pero en el resto del tema queda claro que Chabuca le cuenta a un limeño moreno sobre una mujer morena y peruana. El tema fue inspirado en Victoria Angulo (la que se ve en la foto de esta página junto a Granda).
Pues bien, aunque parezca simple encarar la obra de Chabuca, especialmente el cancionero más famoso, tiene sus bemoles. Porque cantar puede cantar cualquiera, pero hacerlo bien es todo un desafío. Cuando a Rubén Blades le encargaron la responsabilidad de abrir el disco de homenaje A Chabuca con una versión de "La flor de la canela", éste lo tomó como un desafío. Y aunque por la tesitura, el timbre y la pronunciación de su voz parezca una versión alejada de muchas muy peruanas que se suelen escuchar, es, seguramente, una de las más fieles al original. No hay ninguna duda. Esa seriedad de Blades marca una especie de estándar de calidad (para nada bajo) que debe ser sostenido en el resto del disco. Y más allá de algunos matices, la prueba está superada.

Lejos de ser un homenaje más, A Chabuca es un muy bello tributo hispanoamericano, donde participaron desde Joaquín Sabina, Ana Belén y Pedro Guerra a Jorge Drexler y los créditos argentinos Juan Carlos Baglietto, Lidia Barroso y Kevin Johansen.
El comienzo del disco es muy potente porque un rato después de la voz de Blades aparece un "José Antonio" por Sabina. Se sabe que el señor del sombrero bombín nunca ha tenido una garganta privilegiada, pero los años añejaron con buen gusto a sus cuerdas vocales. No está la dulzura de Chabuca, pero José Antonio y el berebisco criollo quedaron perfectamente retratados.
A lo largo del disco van apareciendo arreglos instrumentales muy originales que nunca descontextualizan la obra ni todo el entorno en el que fue creada (porque las historias de Chabuca están plagadas de entorno, paisaje o decorado). Otros no corren con la misma suerte ("María sueños", por ejemplo).
Drexler puso su voz al servicio de "El surco" y Pedro Guerra a "Fina estampa". Dulce Pontes canta "Cardo y ceniza", Juan Carlos Baglietto "El puente de los suspiros" y Kevin Johansen "Coplas a Fray Martín".
Y para que el homenaje no quede en un grandes éxitos, las productoras propusieron temas menos conocidos. Ana Belén canta "El dueño ausente", Pasión Vega "Zeñó Manué", Lidia Barroso entrega una delicadísima "Quizás un día así" y Javier Lazo aporta "Zaguán".
La iniciativa fue de Mabela Martínez y Susana Roca Rey, dos señoras que se han dedicado a impulsar y difundir la obra de la genial artista peruana en varios proyectos anteriores. A Chabuca se consigue actualmente en Perú y desde el próximo viernes en tiendas digitales.
1- 2
El regreso de Torrente: el personaje machista y homofóbico al que algunos ven “simpático” y que una porción del electorado votaría para presidente
3Quién se va de Gran Hermano este lunes 9 de marzo, según las encuestas
4La China Suárez festejó su cumpleaños con Mauro Icardi en un yate de lujo en Turquía



