Lejos de los estereotipos
No vienen de Río de Janeiro ni de San Pablo, sino de Amazonas y Minas Gerais. Milton Hatoum y Luiz Ruffato presentarán sus particulares universos narrativos en los que la selva amazónica y los conflictos sociales de la región aurífera son protagonistas
Una producción literaria que se desarrolló lejos de los centros de producción cultural más conocidos en el país: Río de Janeiro y San Pablo. Una producción que trabaja con elementos distintos de aquellos célebres estereotipos por los que se acostumbra conocer a Brasil. Así es la literatura de Milton Hatoum y Luiz Ruffato, dos escritores contemporáneos brasileños que llegan a la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires para presentar sus obras y sus particulares universos.
Hatoum es del estado de Amazonas, una provincia del norte de Brasil donde el principal personaje suele ser la selva, así como todo lo que surge en función y alrededor de ella, como la ciudad de Manaos, sus tipos, sus mujeres, su arquitectura. En la obra de Hatoum, esos elementos adquieren contornos míticos.
Sus tres principales novelas forman una especie de trilogía: Relato de un cierto Oriente (1990), Dos hermanos (2000) y Cinzas do Norte (2005). La primera es un drama familiar. La segunda evoca el tiempo en que Hatoum volvió a vivir allá, después de haber partido a Europa en los años 80. Entonces describe una Manaos que va desapareciendo. La destrucción del patrimonio histórico le sirve, además, para pintar un retrato de América Latina, un continente cuyas ciudades están siempre en transformación, intentando alcanzar una idea de modernidad. Por fin, Cinzas do Norte tiene como eje la dictadura militar, la experiencia y los recuerdos del autor acerca de ese período, y sus reflexiones sobre las dificultades de ser un artista en el Brasil de entonces.
En la Feria, Hatoum lanzará La ciudad aislada , reciente colección de cuentos publicada por Beatriz Viterbo. Muchos de ellos tienen como figura central a un extranjero que viene de afuera y tiene una visión distinta de la selva y su gente. Hay un japonés que viaja con el único objetivo de ver el Río Negro, donde desea que se arrojen sus cenizas; un almirante indiano que quiere conocer a un autor nativo; un científico suizo que pierde a su mujer por un bailarín local y vuelve a Europa destruido por los celos.
En entrevista con adncultura Hatoum dijo que ve paralelismos posibles entre Manaos y Buenos Aires. "Todas las ciudades portuarias tienen cosas en común. Manaos fue el mayor puerto fluvial de agua dulce de América del Sur. Mi abuelo me llevaba a mirar los transatlánticos cuando yo era chico. En lugares como Manaos y Buenos Aires, abundan los relatos sobre los extranjeros, y es fuerte la tradición de los artistas, de los fotógrafos. La presencia de la mirada extranjera identifica las dos ciudades y es un tema muy literario."
Hatoum cuenta que le parece admirable que la tradición del cuento siga tan viva en la Argentina, cuando en Brasil la atracción por ese género, que se hizo famoso con Rubem Fonseca y Lygia Fagundes Telles, ha decaído un poco. "En este sentido, es bueno llegar al país con un libro de cuentos como La ciudad aislada , uno sabe que será bien recibido."
El escritor ha reflexionado sobre los paralelismos entre Jorge Luis Borges y Machado de Assis -el más importante escritor de la historia de la literatura brasileña- y hablará sobre el tema en su visita a Buenos Aires.
"Existe un diálogo secreto entre la visión de Machado y la de Borges -comenta-. En épocas y contextos distintos, los dos criticaron el nacionalismo y el énfasis en el color local en la literatura. Curiosamente, los dos mencionan obras de Shakespeare para decir que el gran poeta y dramaturgo inglés escribió con mucha propiedad sobre el reino de Dinamarca. En ese ejemplo de Shakespeare la semejanza de los dos ensayos es increíble. Machado y Borges fueron acusados de despreciar la literatura de sus respectivos países. Pero eso no es verdad. La literatura de Machado de Assis no sólo es deudora de las de Voltaire, Shakespeare, Diderot o Sterne. Debe también a José de Alencar y a otros escritores brasileños del romanticismo y del naturalismo. De la misma manera, pienso que Borges no evoca sólo a Kafka, Wells, Kipling o al Libro de las mil y una noches . Creo que en la obra de Borges existe mucho que viene de Macedonio Fernández, José Hernández y Sarmiento. La lectura, por ejemplo, del cuento `Biografia de Tadeo Isidoro Cruz' me habla bastante sobre la historia de la Argentina y su literatura. Y el cuento `El espejo', de Machado de Assis, habla bastante sobre la esclavitud en Brasil, entre otras cosas."
Luiz Ruffato viene de Minas Gerais, estado brasileño que tuvo un auge durante el período colonial, con el descubrimiento de oro en la región. Hoy es uno de los estados más poblados de Brasil. El escritor refleja muchos de los problemas sociales de esa región y mantiene su arraigo en la herencia de ese pasado.
Ruffato ganó el Premio Casa de las Américas por su libro Domingos Sem Deus , y el Machado de Assis, de la Biblioteca Nacional de Brasil, por Ellos eran muchos caballos , su libro más famoso hasta ahora, editado aquí por Eterna Cadencia.
En su obra más reciente, Ruffato explora el tema de la formación del Brasil contemporáneo, a partir de una mirada literaria, cuyo foco y lenguaje son los del pueblo. Se trata de un conjunto de cinco libros titulado Inferno Provisório . La serie comienza en los años 50, cuando empieza el éxodo rural. En esa época, en Brasil, la gente pobre de la región Nordeste se trasladó masivamente en busca de trabajo a San Pablo y a Río. La historia sigue hasta el gobierno de Lula, pasando por el período de la estabilización de la economía brasileña, en los años 90, cuando millones de personas salieron de la miseria y pasaron a formar lo que llamamos "nueva clase C". No se trata de una obra comprometida políticamente, ya que no toma posición partidaria. Es osada en el sentido de que busca experimentar con los tipos y la forma, intentando romper con la fórmula de una novela burguesa clásica.
En entrevista con adncultura , Ruffato comentó las dificultades que vive como escritor brasileño: "Somos un país muy curioso. Al mismo tiempo que somos América Latina, no somos considerados América Latina. En las antologías de cuentos latinoamericanos, no hay escritores brasileños". El escritor cuenta que, pese a haber leído a Rulfo, Cortázar y Piglia, no se siente parte de esa tradición. "Mis cuestiones son muy específicas."
Por otro lado, Ruffato manifiesta su admiración por el modo como la herencia de los años 70 es un tema debatido por la sociedad argentina, más allá de la politización de esa discusión. "En Brasil todavía tenemos miedo de abordar el tema, quizá porque tenemos la manía de creer que somos apenas un país bueno, de gente alegre, según el estereotipo. Eso hace que no nos guste volver a las cosas feas que nos pasaron. Pero la verdad es que ellas pasaron y hay que rendir cuentas de ese pasado. En ese sentido, la Argentina es admirable, porque no tiene miedo a mirarlo de frente."
Temas
Más leídas de Cultura
Que sí, que no. El secretario de Cultura no asistirá a la apertura de la Feria del Libro y por primera vez el gobierno deja vacante su lugar
La historia de Billiken. Nostalgia, recuerdos entrañables de la infancia y diferentes formas en las que una revista te puede cambiar la vida
Lectura y escritura. 20 frases destacadas para compartir en el Día del Libro