
Asterix se aventura otra vez, también en español
El famoso personaje galo estrena capítulos
1 minuto de lectura'
Fanáticos de Asterix, a no desesperar: antes de que llegue Navidad estaría disponible la traducción al castellano del último libro de aventuras de los irreductibles galos, que acaba de publicarse en francés.
Astérix et la rentrée gauloise reúne catorce episodios del pequeño gran guerrero realizadas entre 1966 y el año actual. Algunos son inéditos, otros resultan poco conocidos, pero la mayoría fue realizada antes de la muerte de René Goscinny, el guionista creador del pequeño gran líder francés, sus amigos y sus imperiales enemigos. Les dio dio vida junto con el dibujante Albert Uderzo, que desde 1977 continúa la obra en forma solitaria. Y todas tienen un prefacio en el que Uderzo cuenta los avatares de su creación, que no son pocos y resultan siempre interesantes.
El nuevo libro, cuya portada preside un inmenso Obelix reacio a concurrir a la escuela, cargado con una no menos gigantesca tabla de multiplicaciones, sale a la venta con una tirada inicial de un millón y medio de ejemplares, repartidos de inmediato entre Francia y sus dos vecinos francófonos, Bélgica y Suiza. Quebec (Canadá), con 150.000 unidades, y Holanda, con 100.000, completan la lista de los primeros destinos privilegiados.
Pero esas cifras serán ampliamente enriquecidas con las traducciones al español, al alemán y al inglés, previstas para diciembre. Entonces, la editorial Albert René espera alcanzar los tres millones de ejemplares.
1
2Federico Moura, en sus inicios: buen rugbier, mejor futbolista, diseñador de ropa y bajista de una banda que pudo haber hecho historia
3El lujoso auto que le regaló Mauro Icardi a la China Suárez para Navidad
4Grego Rossello: del enojo por perder la pelea en segundos al festejo con Paloma Silberberg



