
Viggo Mortensen, el poeta
Pocos supieron del raudo paso del actor de El Señor de los Anillos por Buenos Aires, donde, además de ver a San Lorenzo, presentó los últimos títulos de Perceval Press, su sello editorial independiente
1 minuto de lectura'
La cita, esta vez, fue en la flamante sede del Centro Cultural de España (CCEBA) en San Telmo, un caserón con amplios jardines y salas de paredes intervenidas por artistas plásticos. Allí, varios centenares de escritores, actores, productores y público en general llegaron, bajo la intensa lluvia, a escuchar al actor-poeta, que presentó su segundo libro de poesías. Se trata de Canciones de invierno, un CD con los poemas leídos y acompañados al piano por el propio Mortensen, al que se suma un pequeño libro que incluye, a su vez, fotografías tomadas por el autor. A su lado, en la presentación, se sentó el poeta argentino Talo Kejner, autor de una antología editada también por Perceval Press. En un dinámico ping-pong de lecturas, matizadas a toda hora con chistes entre los dos autores, discurrieron más de dos horas, que el público elogió con largos aplausos.
Viggo Mortensen no quiere hablar de su carrera como actor: "Vine a presentar mi libro y a que conozcan a Talo, que presenta sus poesías por primera vez en público, más allá de su larga trayectoria". Y tiene razón: el autor del tercer libro editado en castellano por Perceval Press es un gran poeta y un caso extraño: Talo Kejner es un ingeniero civil que tuvo gran renombre en la década del 70, pero que debió exiliarse en México y en Venezuela por ocho años. Allí, según cuenta Mortensen, Kejner halló en la poesía un escape, y una profesión. En exclusiva con LNR, habla sobre la experiencia de ser editor y autor.
-Se ve que tienen una relación de amistad muy profunda con Talo Kejner. ¿Cómo encontró a este poeta solitario?
-Camilo Kejner, el hijo de Talo, trabajaba en el equipo de relaciones públicas de la productora de El Señor de los Anillos. Cuando descubrieron que ambos hablábamos español nos enviaron de gira por América del Sur. Durante el viaje nos hicimos muy amigos y, conociendo mi interés por la poesía, me mostró tímidamente algunos poemas de su padre. ¡Eran muy buenos! Le pregunté si tenía más [se ríe con ganas]. Finalmente, cuando tomé contacto por mail con Talo, me envió más de mil poemas; era una locura. Me pidió que, como editor, seleccionara los textos, porque él no podía hacerlo. Fue muy difícil y a la vez un orgullo. Dediqué sinceramente mucho tiempo a estos libros.
-Traducir los poemas de otro autor tampoco es tarea fácil...
-No, es verdad. Quería que el libro fuera bilingüe para que se conociera también su obra en los Estados Unidos y en otros países. Pero para mí fue muy importante, porque me ayudó a volver a la estricta gramática de ambos idiomas y a mi doble historia personal. Sin embargo, creo que siempre hay un daño al traducir un poema; hay momentos en que se siente que no se le hace justicia. Por eso tengo mucho cuidado, ya que la limpieza de textos es un crimen
-¿Y su relación con el español?
-Siempre seguí escribiendo en castellano. Pero me daba cuenta de que mi lenguaje era antiguo. Era el lenguaje de mis padres. Luego, con los viajes permanentes a la Argentina y España, el roce con el idioma me permitió entrar en otra etapa, más actualizada y rica.
Apasionado por el arte, la música y la literatura desde pequeño, se lo vio relajado e informal durante el vernissage de su nueva obra literaria. Se trata de su segundo libro de poesías, intimistas y de estilo contemporáneo. Los poemas fueron escritos a lo largo de la vida de este actor de Hollywood que vivió de niño en nuestro país. En ellos puede leerse: "Subestimamos el daño hecho al cielo cuando dejamos que escapen palabras hacia las nubes "(poema La Cuesta) o "Los océanos se llevan nuestros secretos, los que no queremos ver ni oler nunca más. Nos sentimos limpios cuando descartamos nuestro pasado" (poema Secretos).
El primer volumen en español editado por Perceval Press fue Antología de la nueva poesía argentina, dedicado a varios autores poco editados, como Leónidas Lamborghini, Joaquín Gianuzzi, Fabián Casas o Washington Cucurto. Ahora presentó dos nuevos libros en español.
-¿Cómo nació la idea de crear una editorial independiente?
-Siempre me gustó la poesía, pero en 2002 pude poner en práctica este proyecto, que tiene dos fines. Por un lado, editar a poetas poco conocidos y por otro, donar lo recaudado por mis propios libros a organizaciones que lo necesitan [en este caso, lo recaudado se destinará a la capilla Padre Lorenzo Mazza. Ver recuadro en la página anterior].
-¿Cuales son los planes futuros para la editorial?
-Estamos con varios proyectos a la vez. La idea es editar una nueva antología bilingüe, en ruso e inglés, del poeta Ivanoff, y una segunda Antología de poesía argentina, porque hay muchos autores que no pudieron estar en el primer libro. También editaremos libros de fotografía y de poesía de autores estadounidenses y de artistas plásticos poco conocidos de Estados Unidos, Nueva Zelanda y posiblemente de Cuba, pero todavía no está totalmente confirmado.
LA CAPILLA DE SAN LORENZO
Todo lo recaudado por el nuevo libro de Viggo Mortensen, Canciones de invierno, será donado a la capilla Padre Lorenzo Massa. La obra fue financiada por el actor y realizada en la ciudad deportiva del club San Lorenzo de Almagro, bajo la dirección del arquitecto Oscar Lucchini.
PASION ACTORALPor Fabiana Scherer
El hombre que supo ser rey en El Señor de los Anillos nació el 20 de octubre de 1958, en Estados Unidos, hijo de madre estadounidense y padre danés. Pasó su niñez junto a su familia en varios países latinoamericanos, entre ellos, Argentina y Venezuela, donde aprendió a hablar y a escribir con fluidez el castellano, lo que le permitió tiempo más tarde rodar en España títulos como Gimlet, de José Luis Acosta; La pistola de mi hermano, de Ray Loriga, y Alatriste, de Agustín Díaz Yanes.
Su pasión por nuestras tierras no sólo lo llevó a poseer la nacionalidad argentina como opción, sino a proclamarse como uno de los mayores fanáticos de San Lorenzo, el club de fútbol de Almagro.
Estudió interpretación en el Warren Robertson's Theatre, de Nueva York. Tras varios trabajos en teatro en la Gran Manzana, se trasladó a California para probar suerte en el mundo del cine. Su primer gran paso lo dio con Testigo en peligro (1985), la recordada película de Peter Weir, con Harrison Ford.
Su carrera incluye films como Una historia violenta, de David Cronenberg; Promesas del Este, de Nikolai Luzkin, y La carretera, de John Hillcoat, entre otros.
Pronto lo veremos en la piel de Sigmund Freud, en A Dangerous Method, donde volverá a trabajar junto a Cronenberg. El film se centra en la intensa relación entre Freud y Carl Jung (protagonizado por Michael Fassbender). La otra película que estrenará el año próximo es On the Road, basada en la novela homónima de Jack Kerouac y dirigida por el brasileño Walter Salles, el mismo de Estación Central y Diarios de motocicleta.
PERCEVAL PRESS
La editorial, creada por Viggo Mortensen en 2002, tiene su base en Santa Mónica, California. Si bien es un sello independiente, es de destacar la alta calidad y esmero creativo de sus impresos y sus obras, muchas veces de autores inéditos. Desde hace ocho años el actor ha ayudado a publicar más de treinta volúmenes, entre los que adquirió especial relevancia la llamada Antología de la nueva poesía argentina (en la foto, durante la presentación de su libro en la sede San Telmo del Cceba).






