Un traductor afirma que le pidieron pasar al ruso el cántico con insultos a Mauricio Macri para usarlo durante el Mundial
1 minuto de lectura'

Daniel Villalón, traductor público de ruso, aseguró que días atrás lo contactaron para que tradujera el cántico con insultos a Mauricio Macri , que se escuchó en estadios del fútbol argentino, con el objetivo de grabar un video para difundirlo durante el partido que la selección de Jorge Sampaoli disputará hoy frente a Croacia en el Mundial .
"Una señora, que se identificó como Laura, quería contratar mis servicios para traducir al ruso la frase [el insulto al Presidente] ", dijo en diálogo con Cadena 3. "Ellos lo iban a hacer grabar por tres personas y con un software lo iban a multiplicar por 10 mil voces. Ellos pretendían viralizar un video en el que a Macri lo insultaba todo un estadio después del partido", contó.
Como le pareció que la idea era "un atentado a la figura del presidente de la Nación", Villalón dijo que aportó la información al Ministerio de Seguridad para que investigue. "Les di los datos del teléfono y del correo electrónico con el cual se me contactó", señaló.
"Se hablaba de grupos organizados, canales de Youtube, de Instagram y grupos de Whats App, y me pareció una estructura compleja para ser cuatro amigos haciendo un chiste", aseveró.
"Si esto hubiera sido con otro presidente hubiera actuado de la misma manera", agregó.
Según su página web, Villalón trabajó como traductor para el Estado nacional, organismos internacionales y empresas de otros países.
1Abogados objetan la ley de reforma laboral porque afecta su patrimonio y sus honorarios
2Adorni convoca a la mesa política y al Gabinete para definir las prioridades legislativas tras la reforma laboral
3El momento en que la diputada Carignano desenchufa micrófonos para interrumpir la sesión
4Convocan a una audiencia para definir el decomiso de los bienes de Cristina Kirchner



